Dr. Boglárka Janurik

Lektorin für ungarische Sprache und Kultur (in Elternzeit)
Anschrift
Universität Hamburg
Institut für Finnougristik/Uralistik
Von-Melle-Park 6, Postfach #29
20146 Hamburg
Büro
Raum: B9007
Wissenschaftlicher Werdegang
- Januar 2018
Promotion im Fach Allgemeine Sprachwissenschaften an der Universität Szeged, Ungarn - seit September 2016
Lektorin für ungarische Sprache und Kultur im Institut für Finnougristik/Uralistik der Universität Hamburg - 2012 - 2016
Lektorin für ungarische Sprache an der Universität Tartu, Estland - 2009 - 2012
Assistent an der Universität Szeged, Ungarn : Sprachkurse: Finnisch, Estnisch, Ersja-Mordwinisch;
Sprachwissenschaftliche Kurse: Estnische Sprachgeschichte, Estnische deskriptive Grammatik 1–2., Zweisprachigkeit unter den finnougrischen Völkern, Soziolinguistik, Die neueste Ergebnisse der Informatik in der Sprachwissenschaft - 2005 - 2008
Doktorandin an der Universität Szeged, Ungarn: Estnische Sprache, Finnische Sprache, Einführung in die Uralistik - 2003 - 2005
studentische Hilfskraft an der Universität Szeged, Ungarn: Sprachkurse: Finnische Sprache, Einführung in die Uralistik
Publikationen
Artikel
2020
- Schön, Zsófia & Boglárka Janurik. Why do two Uralic languages (Surgut Khanty and Erzya) use different code-switching strategies. (forthcoming)
2018
- Kongruencia és kódváltás. Erza–orosz kódváltásos adnominális birtokos szerrkezetek nyelvtani szempontú vizsgálata. In: Bakró-Nagy, Marianne (ed.). Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXX: Uralisztikai tanulmányok. Akadémiai Kiadó, Budapest. 165 - 190.
- Kovács, Magdolna & Boglárka Janurik. Grammatical and sociolinguistic aspects of code-switching in Finno-Ugric languages. In: Tánczos, Outi, Magdolna Kovács & Ulriikka Puura (eds.). Multilingual Practices in Finno-Ugric Communities. Uralica Helsingiensia 13. 13 - 76.
- Radio Vaigel: voice of the Erzya people – code-switching patterns of Erzya–Russian bilinguals. In: Tánczos, Outi, Magdolna Kovács & Ulriikka Puura (eds.). Multilingual Practices in Finno-Ugric Communities. Uralica Helsingiensia 13. 197 - 229.
2017
- Erzya – Russian bilingual discourse: A structural analysis of intrasentential code-switching patterns. University of Szeged. Unpublished PhD-dissertation.
2016
- The structural analysis of intrasentential code-switches in bilingual Erzya–Russian spoken discourse. In Shagal, Ksenia & Heini Arjava (eds.). Mordvin languages in the field. Helsinki: University of Helsinki & Finno-Ugrian Society. 341 - 361.
- Varieties of Erzya – Russian code-switching in Radio Vaygel broadcasts. In Toivanen, Reetta & Janne Saarikivi (eds.). Linguistic genocide or superdiversity? New and old language diversities. Bristol – Buffalo – Toronto. Multilingual Matters. 91 - 107.
2015
- The emergence of gender agreement in code-switched verbal constructions in Erzya-Russian bilingual discourse. In: Stolz, Christel: Koloniale und Postkoloniale Linguistik (Colonial and postcolonial linguistics). Berlin / Boston: de Gruyter, 2015. 199 - 219.
2013
- 1. Code-switching in an Erzya–Russian bilingual variety. An “endangered” transitory phase in a contact situation. In: Responses to Language Endangerment. In honor of Mickey Noonan, by Mihas, Elena, Bernard Perley, Gabriel Rei-Doval and Kathleen Wheatley (eds.) [SLCS 142]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2013. 175 - 195.
- 2. Igei kódváltások az erza-orosz kétnyelvűek beszédében: A kevert kód kialakulásának jegyei az igei kategóriában. (PDF) In: LINGDOK 12. kötet. szerk. Gécseg Zsuzsanna, Szeged, 2013. 115 - 138.
2011
- 1. Mixed structures in numeral phrases in the speech of Erzya–Russian bilinguals. In: Agyagási, Klára (ed.) Tractata Slavica III. Debrecen: University of Debrecen, 2011. 127 - 141.
- 2. Янурик Б. Mixed structures in Erzya-Russian code-switching data (signs of an emerging composite matrix language). In: Язык, литература и культура народов полиэтического Урало-Поволжья (соременное состояние и перспективы развития): материалы VIII Международного симпозиума "Языковые контакты Поволжья" (18-20 августа 2011 г.) / Мар. гос. ун-т; отв. ред. Р.А. Кудрявцева. – Йошкар-Ола, 2011. - 522 с. 288 - 293.
- 3. An emerging composite Matrix Language? In: Congressus Congressus XI. Internationalis Fenno-Ugristarum Piliscsaba. Pars IV. Dissertationes sectionum: Linguistica, 9 - 14. VIII. 2010. Piliscsaba: Reguly Társaság. 2011. 175 - 179.
- 4. Durst, Péter & Janurik Boglárka. The acquisition of the Hungarian definite conjugation by learners of different first languages. In: Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 21. Annekatrin Kaivapalu (eds.). Tallinn: Eesti Rakenduslingvistika Ühing. 2011.
- 5. Contact induced features of Canadian Estonian: An analysis of forum discussions of the online newspaper Eesti Elu. Americana VII. 2011.
2010
- Grammatical types of code-switching in the speech of Erzya–Russian bilinguals. (PDF) In: Jazyk i obščestvo v sovremennoj Rossii i drugich stranach. Meždunarodnaja konferencija (Moskva, 21–24 ijunja 2010 g.). Doklady i soobščenija. Otv. red. V. A. Vinogradov, V. Ju. Mihal’čenko. Institut jazykoznanija RAN, Naučno-issled. centr po nac.-jaz. otnosenijam. Moskva, 2010. 456 - 460.
2009
- Nyelvtani kódváltástípusok az erza–orosz kétnyelvűek beszédében. In: Borbély Anna, Vančoné Kremmer Ildikó – Hattyár Helga (eds.): 15. Élőnyelvi konferencia: Nyelvideológiák, attitűdök, sztereotípiák. Budapest – Dunaszerdahely – Nyitra: MTA Nyelvtudományi Intézet – Gramma Nyelvi Iroda – Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Kar, 2009. 309 - 321.
Rezensionen
2015
- Szita Szilvia – Pelcz Katalin: MagyarOK A1+ és A2+. THL2 1. 2015. 189 - 192. (PDF)
2010
- Alekszandr Saronov: Mastorava. Folia Uralica Debreceniensia. 17. 2010. 253 - 256.
2009
- Arja Hamari: The negation of stative relation clauses in the Mordvin languages. Review. Nyelvtudományi Közlemények 106. 2009. 376 - 381